英國人扶霞鄧洛普尋訪中國美食,30年了。
一本《魚翅與花椒》,讓內地讀者熟悉到這個有趣的英國姑娘,竟然能如今生動地寫出對川菜的試探和情誼。懷抱著對東方食品叢林的冒死精神,扶霞吃中餐、做中餐、寫中餐冠天下娛樂城優惠信息。
最近扶霞出版了新作《君幸食:一場貫穿古今的中餐盛宴》,好像是為如此長時間的中國美食試探,畫下了一個既厚重深刻又蘊含無窮可能的逗號。中國菜究竟是什麼?我們應該如何吃中國菜?如何觀賞中國菜?扶霞把對這些疑問的答覆當作自己的人生使命,在長達30年的中國美食探險之旅后,給出了她的答卷。
中餐在扶霞心中是什麼樣的?
扶霞寫,中餐是藝術、是工藝、是魔法。是廚師刀下霜雪般飄落的魚片、是升騰的鍋氣中舞動的肉絲、是在蒸籠中膨脹的小米大米粒、是醬缸酒罐中培訓有素的微生物大軍、是小小廚房中百味的幻化、是原材料的七十二變。從鴨舌到柚子皮,世間萬物都能變成食品,給人們帶去愉悅。
好一番酣暢淋漓的贊美,結算一下:中餐是人類聰明的一大結晶。
30年很漫長,足夠扶霞嘗遍中國美食,真正做到在箸間,行千里,能輕輕松松和許多城市本地人聊起場所美食。最近她到上海和讀者分享時,就提到第一次來上海,一個朋友帶她吃醉蟹。這是我一輩子吃的最好吃的東西之一,我真的感到我上天堂去了,真的好吃得不得了!一直沒有健忘這個鮮味。本幫的紅燒肉也蠻好吃的,特別下飯。
除了好吃,還有自己的思索。她覺得許多外地人批駁上海菜太甜的說法不公允。上海菜菜單要搭配得好,肯定需要有一些濃油赤醬的紅燒類菜。
說到這兒,一串菜單很天然地蹦出來了:我特別喜愛薺菜炒年糕、馬蘭頭、腌篤鮮、五花肉、春筍鮮味極了。
回首當年的揚名作《魚翅與花椒》,扶霞以為那本書描寫了她青年時在中國慢慢習慣、愛上中國美食的故事。30年喜愛中國美食和中國文化,我的目的是要對照深刻地進入中國飲食和文化,會問一些很根本的疑問,比如中餐是什麼?怎麼形成的?西方人對中餐有什麼誤解和私見?還有西方人如何觀賞中國鮮味?我想從更多角度來解析試探中國美食。
長年來,扶霞活著界各地品嘗美食,與當地的食材商、廚師和美食家切磋,在典籍和食肆中體味中餐的獨韻。她的新作《君幸食》,書名很注重。
君幸食一詞來歷于長沙馬王堆一號漢墓出土的貍龜紋漆盤,食盤內云紋空隙處朱書君幸食,即勸君進食、吃好喝好的意思。
扶霞在英文原版的扉頁上選用這3個字,一則同書名《InvitationtoaBanquet》完滿貼合,請讀者加入一場宴席,二則是由於當初在博物館看到娛樂城節慶活動馬王堆出土的文物,她極度打動,但願用這3個字來體現她試探厚重歷史文化的誠意。
扶霞提到,新冠疫情時期,沒法來中國,她老是會想念中國朋友,想念中國美食。我覺得這是一種特其它懷念,有一點想家的感到。
《君幸食》以扶霞兒時最認識、英國的中餐外賣店必備菜肴糖醋肉球開篇,陳說自己同中餐由來已久的緣分及西方人對中餐根深蒂固的私見。最后一章又以在美國盛極一時的雜碎收尾,強調中國菜在全世界最受迎接又最不被了解的矛盾地步,呼吁人們關注連結過去與未來的中國風味,贊美中餐的工藝、理念、樂趣、聰明巧思和對養生的關注,都值得被奉為環球文化和文明的瑰寶。
這一頭一尾之間的28章,分為灶火天地庖廚和餐桌四大部門,28道菜肴依次出場,恰似一場貫穿古今的中餐盛宴。
從麻婆豆腐到東坡肉,從蝦籽柚皮到刀削面,扶霞從特定食材或料理方式動身,追溯中國美食的歷史變遷、地域不同及發展進程。差異于前作《魚翅與花椒》《尋味東西》等,《君幸食》在沿襲其幽默輕松的寫作風格之外,還涵蓋學術研究與人文思索的氣味。
扶霞在庖廚這一部門里大談中餐精湛絕倫的料理武藝,鍋塌豆腐一篇更是附上蒸、燴、炒、煸、熘、熗等數十種中餐料理術語的中英文比較及簡要辯白。
寫到餐桌這一部門,扶霞約請讀者在紙上圍坐一席。她端上干煸鱔魚,是為了詳盡描述中國特色仿葷菜肴及東方素食主義傳統;寫辣子雞,能將中國各大菜系的差異特點娓娓道來,還駁斥西方對于中餐盲人摸象般的狹隘懂得,更頗為嘲諷地回憶自己第一本川菜食譜在倫敦遲遲找不到出版商愿意出版,原因竟是主題太窄。
青年時結業于四川料理專科學院的扶霞,在書中風趣而自豪地宣稱:我學會了觀賞那些會被大多數歐洲廚師扔進垃圾桶的食材,能看到它們在料理上的可能性。
扶霞說,在英國只要請朋友來家里吃飯,就一定會親身做中餐,有時是川菜,有時是江南菜。
她還很真誠地發起中國青年人多和老一輩學學如何做菜,由於她有點失望,20世紀90年月在四川見識過老一輩人的精湛手藝,目前有些傳統廚藝失傳了。
我覺得假如你要活得很康健,很舒暢,必要學會一點飲食料理,不一定是很高級的,便是要學會怎麼選料,選新鮮的蔬菜,做康健經濟的家常菜給你愛的人,給戚屬朋友吃。這是過好生活的一個技能,也是身體hoya娛樂城 點數取得康健的根基。
英國人扶霞鄧洛普尋訪中國美食,30年了。
一本《魚翅與花椒》,讓內地讀者熟悉到這個有趣的英國姑娘,竟然能如今生動地寫出對川菜的試探和情誼。懷抱著對東方食品叢林的冒死精神,扶霞吃中餐、做中餐、寫中餐。
最近扶霞出版了新作《君幸食:一場貫穿古今的中餐盛宴》,好像是為如此長時間的中國美食試探,畫下了一個既厚重深刻又蘊含無窮可能的逗號。中國菜究竟是什麼?我們應該如何吃中國菜?如何觀賞中國菜?扶霞把對這些疑問的答覆當作自己的人生使命,在長達30年的中國美食探險之旅后,給出了她的答卷。
中餐在扶霞心中是什麼樣的?
扶霞寫,中餐是藝術、是工藝、是魔法。是廚師刀下霜雪般飄落的魚片、是升騰的鍋氣中舞動的肉絲、是在蒸籠中膨脹的小米大米粒、是醬缸酒罐中培訓有素的微生物大軍、是小小廚房中百味的幻化、是原材料的七十二變。從鴨舌到柚子皮,世間萬物都能變成食品,給人們帶去愉悅。
好一番酣暢淋漓的贊美,結算一下:中餐是人類聰明的一大結晶。
30年很漫長,足夠扶霞嘗遍中國美食,真正做到在箸間,行千里,能輕輕松松和許多城市本地人聊起場所美食。最近她到上海和讀者分享時,就提到第一次來上海,一個朋友帶她吃醉蟹。這是我一輩子吃的最好吃的東西之一,我真的感到我上天堂去了,真的好吃得不得了!一直沒有健忘這個鮮味。本幫的紅燒肉也蠻好吃的,特別下飯。
除了好吃,還有自己的思索。她覺得許多外地人批駁上海菜太甜的說法不公允。上海菜菜單要搭配得好,肯定需要有一些濃油赤醬的紅燒類菜。
說到這兒,一串菜單很天然地蹦出來了:我特別喜愛薺菜炒年糕、馬蘭頭、腌篤鮮、五花肉、春筍鮮味極了。
回首當年的揚名作《魚翅與花椒》,扶霞以為那本書描寫了她青年時在中國慢慢習慣、愛上中國美食的故事。30年喜愛中國美食和中國文化,我的目的是要對照深刻地進入中國飲食和文化,會問一些很根本的疑問,比如中餐是什麼?怎麼形成的?西方人對中餐有什麼誤解和私見?還有西方人如何觀賞中國鮮味?我想從更多角度來解析試探中國美食。
長年來,扶霞活著界各地品嘗美食,與當地的食材商、廚師和美食家切磋,在典籍和食肆中體味中餐的獨韻。她的新作《君幸食》,書名很注重。
君幸食一詞來歷于長沙馬王堆一號漢墓出土的貍龜紋漆盤,食盤內云紋空隙處朱書君幸食,即勸君進食、吃好喝好的意思。
扶霞在英文原版的扉頁上選用這3個字,一則同書名《InvitationtoaBanquet》完滿貼合,請讀者加入一場宴席,二則是由於當初在博物館看到馬王堆出土的文物,她極度打動,但願用這3個字來體現她試探厚重歷史文化的誠意。
扶霞提到,新冠疫情時期,沒法來財神娛樂城註冊步驟中國,她老是會想念中國朋友,想念中國美食。我覺得這是一種特其它懷念,有一點想家的感到。
《君幸食》以扶霞兒時最認識、英國的中餐外賣店必備菜肴糖醋肉球開篇,陳說自己同中餐由來已久的緣分及西方人對中餐根深蒂固的私見。最后一章又以在美國盛極一時的雜碎收尾,強調中國菜在全世界最受迎接又最不被了解的矛盾地步,呼吁人們關注連結過去與未來的中國風味,贊美中餐的工藝、理念、樂趣、聰明巧思和對養生的關注,都值得被奉為環球文化和文明的瑰寶。
這一頭一尾之間的28章,分為灶火天地庖廚和餐桌四大部門,28道菜肴依次出場,恰似一場貫穿古今的中餐盛宴。
從麻婆豆腐到東坡肉,從蝦籽柚皮到刀削面,扶霞從特定食材或料理方式動身,追溯中國美食的歷史變遷、地域不同及發展進程。差異于前作《魚翅與花椒》《尋味東西》等,《君幸食》在沿襲其幽默輕松的寫作風格之外,還涵蓋學術研究與人文思索的氣味。
扶霞在庖廚這一部門里大談中餐精湛絕倫的料理武藝,鍋塌豆腐一篇更是附上蒸、燴、炒、煸、熘、熗等數十種中餐料理術語的中英文比較及簡要辯白。
寫到餐桌這一部門,扶霞約請讀者在紙上圍坐一席。她端上干煸鱔魚,是為了詳盡描述中國特色仿葷菜肴及東方素食主義傳統;寫辣子雞,能將中國各大菜系的差異特點娓娓道來,還駁斥西方對于中餐盲人摸象般的狹隘懂得,更頗為嘲諷地回憶自己第一本川菜食譜在倫敦遲遲找不到出版商愿意出版,原因竟是主題太窄。
青年時結業于四川料理專科學院的扶霞,在書中風趣而自豪地宣稱:我學會了觀賞那些會被大多數歐洲廚師扔進垃圾桶的食材,能看到它們在料理上的可能性。
扶霞說,在英國只要請朋友來家里吃飯,就一定會親身做中餐,有時是川菜,有時是江南菜。
她還很真誠地發起中國青年人多和老一輩學學如何做菜,由於她有點失望,20世紀90年月在四川見識過老一輩人金好運官方網站的精湛手藝,目前有些傳統廚藝失傳了。
我覺得假如你要活得很康健,很舒暢,必要學會一點飲食料理,不一定是很高級的,便是要學會怎麼選料,選新鮮的蔬菜,做康健經濟的家常菜給你愛的人,給戚屬朋友吃。這是過好生活的一個技能,也是身體康健的根基。